Keine exakte Übersetzung gefunden für اختصاص استئنافي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch اختصاص استئنافي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • i) Juridiction d'appel, pour connaître d'appels de décisions de la cour d'appel;
    '1` اختصاص استئنافي، أي حق النظر والفصل في دعاوى استئناف القرارات الصادرة عن محكمة الاستئناف؛
  • * Connaître des affaires pénales et civiles et apporter une solution judiciaire en appel aux litiges prévus par la loi;
    • النظر في قضايا القانون الجنائي والمدني وإقامة العدل بتسوية النزاعات ذات الصلة بموجب الاختصاص الاستئنافي لقضايا محددة بموجب القانون
  • Cette résolution confirme également la compétence d'appel et les pouvoirs administratifs de la Cour suprême de Guam à l'égard de tous les tribunaux de degré inférieur du territoire, ce qui a pour effet d'instituer un pouvoir judiciaire local unifié.
    كما أكد القرار اختصاص الاستئناف والسلطة الإدارية للمحكمة العليا لغوام على جميع المحاكم السفلى في الإقليم، وهو ما يُنشئ فعليا هيئة قضائية محلية موحَّدة.
  • En ce qui concerne le deuxième niveau du système de justice formel, le Secrétaire général souscrit à la recommandation du Comité de permettre à la cour d'appel d'exercer sa compétence lorsque le tribunal du contentieux administratif :
    وفيما يتعلق بالمستوى الثاني لنظام العدل الرسمي، يؤيد الأمين العام توصية اللجنة بأن تمارس محكمة الاستـئناف اختصاصها الاستئنافي متى صدر عن محكمة النزاعات أي من الأفعال التالية:
  • Cette résolution confirme également la compétence d'appel et les pouvoirs administratifs de la Cour suprême de Guam à l'égard de toutes les juridictions inférieures du territoire, instituant de ce fait un pouvoir judiciaire local unifié.
    كما أكد القرار اختصاص الاستئناف والسلطة الإدارية للمحكمة العليا لغوام على جميع المحاكم الصغرى في الإقليم، وهو ما يُنشئ فعليا هيئة قضائية محلية موحَّدة.
  • Il faudra en outre établir les formulaires et le règlement provisoire du tribunal du contentieux et les modifications à apporter au règlement du Tribunal administratif compte tenu de la nouvelle compétence en appel de celui-ci.
    وسيتعين فضلا عن ذلك إعداد النماذج واللائحة المؤقتة الخاصة بمحكمة المنازعات والتعديلات الواجب إدخالها على لائحة المحكمة الإدارية للأمم المتحدة بحيث تشمل اختصاص الاستئناف الجديد المسند إليها.
  • En vertu de cette décision, l'octroi des documents de mariage relève du tribunal d'appel religieux et l'établissement des contrats de mariage des non Bahreïniens ne peut pas être effectué en dehors du tribunal.
    وقد جعل هذا القرار تسليم وثائق النكاح من اختصاص محكمة الاستئناف الشرعية ومنع كتابة عقود زواج المواطنين الأجانب خارج المحكمة.
  • Ainsi, celui-ci est habilité à exclure tout moyen d'appel dont la Chambre d'appel n'a pas à connaître.
    ويحق، على وجه الخصوص، لقاضي التحقيق أن يستبعد أية مبررات للاستئناف لا تقع داخل نطاق اختصاص دائرة الاستئناف.
  • Le 25 octobre 2005, la Cour suprême s'est déclarée incompétente pour examiner cet appel.
    وفي 25 تشرين الأول/أكتوبر 2005، أعلنت المحكمة العليا عدم اختصاصها بنظر هذا الاستئناف.
  • Les tribunaux de district statuent en première instance, et connaissent en appel des affaires jugées au civil (loi de 1983 sur la procédure civile) et au pénal (loi pénale de 1991) par les tribunaux municipaux (town courts).
    وللمحاكم الجزئية اختصاص أصلي واستئنافي لسماع دعاوى الاستئناف المتعلقة بالمسائل المدنية (القانون الإجرائي المدني لعام 1983) والمسائل الجنائية (القانون الجنائي لعام 1991) من محاكم المدن.